Billie Eilish po polsku: jak brzmią jej hity w naszym języku?




Billie Eilish, jedna z najpopularniejszych obecnie piosenkarek na świecie, zyskała sławę dzięki swoim oryginalnym i przejmującym utworom. W Polsce także ma wielu fanów, którzy z ciekawością przyjmują wszelkie wieści na jej temat. A czy słyszeliście jej piosenki w języku polskim?

Kilka lat temu w internecie pojawiły się covery utworów Billie Eilish wykonane przez polskich artystów. Niektóre z nich wzbudziły spore zainteresowanie i mają już na koncie tysiące wyświetleń. Oczywiście, przekład piosenki z jednego języka na drugi nie jest łatwym zadaniem, a w przypadku twórczości Billie Eilish, która słynie z używania nietypowych i sugestywnych tekstów, sprawa jest jeszcze trudniejsza.

Jednak trzeba przyznać, że polskie wersje jej hitów wypadają całkiem nieźle. Pozwalają nam na nowo odkryć znaczenie zawartych w nich słów i docenić ich poetyckość. Oto kilka przykładów:

  • "Bad Guy" - w polskim tłumaczeniu "Zły chłopak"
  • "Lovely" - "Kochana"
  • "When the Party's Over" - "Kiedy przyjęcie się skończy"

Czy polskie wersje hitów Billie Eilish przypadną Wam do gustu? Posłuchajcie ich i dajcie znać w komentarzach. A może macie swoje ulubione polskie covery zagranicznych piosenek? Podzielcie się nimi z nami!

P.S. Niektóre polskie tłumaczenia tekstów Billie Eilish są naprawdę kreatywne. Na przykład w piosence "When the Party's Over" pojawia się wers "Hope you stay alive, don't you fall asleep" (Obyś została przy życiu, nie zasypiaj), który w polskiej wersji brzmi "Niech śmierć się do Ciebie nie zbliża, zmień się w czarnego kota".